contact

Entä jos kaksikielinen vanhemmuus olisi helppoa?

Kaksikielinen vanhemmuus on vaikeaa suurimmalle osalle kaksikielisiä vanhempia.

Siksi loin uuden jäsenpalvelun, jonka nimi on Bilingual Speech Activation eli suomeksi Kaksikielisen puheen aktivointi. Se opettaa miten suomen puhumisesta poistetaan stressi, miten luodaan ihania keskusteluja lapsen kanssa, ja miten perhe voi viettää rennompaa aikaa yhdessä.

Bilingual Speech Activation jäsenpalvelu avaa ovensa suomeksi. Mukaan pääsee varaamalla paikan avajaisiin torstaina 22.9.2022.

Mitä on Kaksikielisen puheen aktivointi?

Bilingual Speech Activation jäsenyys on ainoa kaksikielisen vanhemmuuden koulutus, joka opettaa täsmälleen, miten ohjata lapsi askel askeleelta sujuvaan kaksikielisyyteen, riippumatta lapsen tämänhetkisestä suomen kielen taidosta ja olipa lapsen vahvempi kieli mikä tahansa.

Selkeitä ohjeita seuraamalla saa nopeita tuloksia

Stressi helpottaa kummasti, kun tietää täsmälleen mitä tehdä juuri nyt.

Tässä on kokemuksia vanhemmalta, joka aloitti puheen aktivoinnin 6v ja 7v lasten kanssa. Lapset eivät puhuneet ollenkaan suomea ja nuorempi myös ymmärsi suomea varsin vähän. 

“Heti, kun aloin käyttää näitä menetelmiä molemmat lapseni alkoivat puhua suomea… tämä alkoi muutamassa päivässä! Olin ällikällä lyöty.”

Näin hyvältä tuntuu, kun vuosien turhauttavan taistelun jälkeen siirtyy aivan lähtökuopista Kaksikielisen puheen aktivoinnin tasolle 1. Mitä sitten tapahtui?

”Sitten lisää taikuutta tapahtui. Noin kaksi kuukautta myöhemmin Ruby, joka ei ollut koskaan sanonut mitään suomeksi, alkoi puhua suomea spontaanisti. Kerran vaan huomasin, että kauppareissulla hän oli jutellut minulle suomeksi koko matkan. Se oli unelmien täyttymys.”

He olivat jo siirtyneet puheen aktivoinnin tasolle 3. Nyt he ovat tehneet puheen aktivointia vuoden. Juuri hurrattiin, että isompi on aivan lähtökuopissa varsin korkeiden taitojen tasolle 5 ja nuorempi tulee perästä. 

Eli, jos sinusta tuntuu, että eipä haittaisi, jos tämä homma olisi vähän helpompaa, niin hyvä ihminen, tervetuloa avajaisiin. Yksityinen Facebook Live on 22 syyskuuta 2022. Tuossa alla on nappi, jota painamalla voit varata paikan. Samalla liityt sähköpostilistalle, jonka kautta saa lisää tietoa esimerkiksi noista salaperäisistä Puheen aktivoinnin tasoista. 

Kuka tätä tekee?

Terve, minä se olen, Pietikäisen Soile.

Olen suomalainen ja asun Lontoossa. Olen suomi-italia-englanti kolmikielinen ja kolmikielisten nuorten aikuisten äiti. Ammatiltani olen kaksikielisten perheiden vuorovaikutukseen erikoistunut sosiologi. Työni on ymmärtää miten kaksikielisten perheiden vanhemmat ja lapset tosiasiassa kommunikoivat kodeissaan, että voin auttaa vanhempia pelastamaan ulkosuomalaisten lasten hiipuvan suomen kielen. 

Kaksikielisen puheen aktivoinnin menetelmä perustuu kokemukseeni yli 20 vuoden ammattityöstä. Olen jääräpäisesti halunnut ymmärtää, mikä estää niin monia lapsia kasvamasta kaksikielisiksi. Elämäni tavoite on ollut oppia, miten voin auttaa vanhempia saavuttamaan lapsilleen hyvinvoivan kaksikielisen lapsuuden, joka johtaa myös kaksikieliseen aikuisuuteen.

Olen oppinut! Tässä on tulos. Olkaa hyvät. 

Ilman apua kaksikielisten lasten kasvattaminen voi tuntua toivottomalta

Monet vanhemmat tulevat Kaksikielisen puheen aktivointiin aivan uupuneina. He ovat puhuneet lapselleen suomea syntymästä saakka, mutta lapsi ei ole koskaan oikein alkanut puhua suomea. Kaksikielisyydestä on tullut stressin, konfliktin ja syyllisyyden lähde perheessä. Pettymys ja turhautuminen ovat arkipäivää.

Joskus ulkopuoliset ajattelevat, että kaksikielisyyden kanssa kamppailevien vanhempien pitäisi vain yrittää kovemmin. Jos sä vaan puhuisit suomea lapselle, niin kyllä se oppisi. Puhu enemmän suomea. Puhu aina suomea lapselle. Vaadi lasta puhumaan sinulle suomea. Jatka vaan sinnikkäästi, niin jonain päivänä lapsi alkaa puhua suomea.

Mutta kun se ei mene näin. Tämä "puhu vaan suomea" oletus on kertakaikkisesti virheellinen. Kaksikielisyys ei synny niin. Lisäksi syyttely on epäreilua. Nämä vanhemmat tekevät valtavasti töitä kaksikielisyyden eteen. Syvällä sisimmässään vanhempi tietää, että homma ei toimi. Kaikki kärsivät. Pitääkö tätä tehdä hinnalla millä hyvänsä? 

Vanhemman ja lapsen välille on syntynyt kielimuuri. He häviävät, tekivätpä he mitä tahansa.

  • Jos vanhempi vaatii jatkuvaa suomen käyttämistä, keskustelut tyssäävät eikä lapsi voi kertoa mitä hän oikeasti tuntee ja ajattelee.
  • Jos vanhempi ei vaadi suomea, häntä nävertää pelko, että he menettävät sen vähänkin suomen kielen, mitä lapsi nyt osaa. 

Koko asetelma on pielessä. Tällaista kamalaa valintaa ei tarvitse tehdä. Voit saada molemmat hyvät asiat nyt heti.

  • Voit käydä hyviä keskusteluja lapsen kanssa kielellä, joka on lapsellesi helppo.
  • Samalla voit aloittaa siinä rinnalla nopean suomen kielen kasvun lapsen hyväksi.
  • Nämä kaksi hyvää asiaa voivat tapahtua yhtäaikaa.

Tämä on syytä toistaa: sinun ei tarvitse valita hyvien keskustelujen ja kaksikielisyyden välillä. Voit saada molemmat. Muutos voi olla hyvinkin nopea ja se saadaan aikaan vähentämällä työn määrää. 

Juu, tosiaan: kaksikielisen puheen aktivoinnissa käännämme tilanteen ympäri tekemällä vähemmän - ei enempää.  Saamme muutoksen aikaan tekemällä juuri oikeita asioita, juuri oikealla hetkellä.

Muuten, sellainen juttu vielä, että voit myös hyvästellä syyllisyyden taakan ikuisesti, koska ongelma ei alun perinkään ollut sinun syytäsi. Siitäkin asiasta puhumme melko paljon Puheen aktivoinnissa.
 

Luonnonvoimaa kesyttämässä

Kaksikielisyyden kanssa kamppailevat vanhemmat kantavat raskasta syyllisyyden taakkaa.

Kun he perustivat perheen, heille ei tullut mieleenkään, että jokin niin luonnollinen asia kuin oman lapsen kanssa puhuminen voisi muodostua ongelmaksi. Ongelma tuli yllätyksenä. Ja sitten vielä pahempaa: ongelman ratkaiseminen osoittautui vaikeaksi.

Eipä ihme, että moni vanhempi alkaa epäillä itseään: "Mikä minussa on vikana? Enkö ole riittävän hyvä vanhempi? Mitä minä teen väärin?"

Kaksikielisten vanhempien syyllisyyden taakka on suorastaan tragedia, koska kysymys ei ole vanhemman puutteellisuudesta. Ongelman aiheuttaa näkymätön vihollinen, joka ei oikeastaan ole edes vihollinen. Siis häh mitä! Mitä ihmeen höpinää tämä on? Tiedän, että tämä kuulostaa aika villiltä. Selitän nyt yhden ison oivalluksen sosiologian erikoisalalta nimeltä keskusteluanalyysi.

Keskusteluanalyysi tutkii, miten on mahdollista, että me ihmiset ymmärrämme toisiamme, kun marsilaisen silmin näyttäisi, että päästelemme vaan suustamme kaikenmoisia äännähdyksiä. Keskusteluanalyysi on kuin suurennuslasi tai mikroskooppi, jonka alle laitamme pätkiä luonnollista ihmisten välistä keskustelua. Siten voimme tehdä näkyväksi erittäin pieniä yksityiskohtia tavallisesta puheesta. Emme ole tietoisia näistä asioista. Tämä kaikki tapahtuu automaattisesti.

Näistä pienenpienistä automaattisista reaktioista muodostuu yleisinhimillisiä ja valtavan voimakkaita efektejä. Huomaatko, miten tämä liittyy kaksikielisyysongelmaan? Ongelma, jonka kanssa kamppailet on luonnollinen seuraus tietyistä aivan pienistä keskustelun piirteistä, joita me kaikki teemme täysin tiedostamatta. 

Toisin sanoen, taistelet eräänlaista luonnonvoimaa vastaan, joka on samanaikaisesti voimakas ja näkymätön. Vähän kuin tuuli. Emme näe tuulta. Näemme ja tunnemme tuulen voiman ja vaikutuksen. Emme näe näitä puhevistinnän luonnollisia sosiaalisia prosesseja, mutta sopeudumme niihin vaistomaisesti. Kun nämä voimat toimivat meitä vastaan, tuntuu juuri siltä, kuin sinusta tuntuu kaksikielisyyden kanssa.

Hyvä uutinen on, että kuten voimme valjastaa tuulen purjeeseen, samoin voimme valjastaa tämän toisen luonnonvoiman kiidättämään lapsi kohti kaksikielisyyttä. Voimme tehdä sen, jos ymmärrämme, miten tämä voima toimii. Puheen aktivoinnissa teemme näkymättömän näkyväksi ja oikeilla työkaluilla saamme näistä luonnollisista prosesseista suurimman liittolaisemme. 

Tämän taidon opit Kaksikielisen puheen aktivoinnissa. Tästä syystä Bilingual Speech Activation on aivan erilainen menetelmä, kuin yleisesti kiertävät kaksikielisyysneuvot. Tämä on myös syy, miksi Kaksikielisen puheen aktivointi todella toimii ja miksi se toimii millä tahansa kielellä.

Miltä tuntuu saada oikeat työkalut?

  • “On tämä kyllä jännää, miten helposti he alkavat puhumaan lisää, kun on oikeat työkalut!”
  • ”Kuusi viikkoa sitten minulla ei ollut toivoakaan, että lapsi vastaisi suomeksi. Nyt hän puhuu minulle koko ajan suomea.”
  • ”Tämä kurssi on auttanut minua kasvamaan ihmisenä ja äitinä, ja on antanut minulle työkalut parempaan vanhemmuuteen.”
  • "Minun ja lasten ihmissuhde on nyt paljon läheisempi."
  • "Kiitos, että vapautit minut syyllisyydestä."

Voisitko sinä oppia tämän kaiken? Ottaen huomioon, että luet yhä tätä sivua, vastaus on todennäköisesti KYLLÄ!

Kaksikielisen puheen aktivoinnin 6 tasoa

Kaksikielisen puheen aktivoinnissa on 6 tasoa. Voit aloittaa miltä tahansa tasolla.

  • Voit aloittaa, vaikka lapsesi ei olisi koskaan oikeastaan sanonut mitään suomeksi, eikä näyttäisi ymmärtävän suomea kovin hyvin (taso 1).
  • Voit aloittaa, jos lapsellasi on kaksi kukoistavaa kieltä ja tarvitset tukea kahden äidinkielen jatkuvaan kehittämiseen (taso 6).
  • Voit aloittaa mistä tahansa välivaiheesta.
  • Voit edetä tasolta 1 koko matkan tasolle 6 asti.

Jotkut perheet kiitävät läpi kaikkien tasojen alle 6 kuukaudessa 3-4v lasten kanssa. Se on ikä, jolloin tämä prosessi on nopein. Joten, jos sinulla on leikki-ikäinen lapsukainen, ei kannata vitkastella ollenkaan!

Miten pääsen jäseneksi?

Klikkaamalla avajaisten linkkiä varaat paikan yksityiseen suomenkieliseen Facebook Live tapahtumaan 22.9.22, jossa avataan Bilingual Speech Activation jäsenyyden ensimmäisen suomenkielinen vuosikurssi. 

Syyskuussa voit myös tehdä lähtötason arvioinnin, joka kertoo, miltä Puheen aktivoinnin tasolta aloitat. Kun teet "Millä tasolla olemme?" testin, saat opetusvideon, jossa on ohjeet mitä tehdä juuri nyt. Jos sinulla on useita lapsia, voit tehdä jokaiselle lapselle oman arvioinnin. Tämä lähtötason arviointi ja ensiaskeleiden ohjeistus on ilmainen palvelu. Saat arvioinnin tulokset ja seuraavat askeleet, vaikka et liittyisi jäseneksi. 

Avajaiset ovat myös oikeastaan ilmainen kurssi, jonka aikana opit melkoisen määrän hyödyllistä tietoa, jonka voit ottaa heti käyttöön kotona. Mutta paikalla sinun pitää olla. Kannattaa ehkä varata paikka nyt, ennen kuin poistut tältä sivustolta ja unohdat koko homman. Minä ainakaan en ikinä muista palata takaisin nettisivuille, joille aioin palata myöhemmin.

En toki jätä sinua odottamaan kuukausikaupalla ypöyksin! Saat sähköpostiisi tietoa ja tarinoita puheen aktivoinnista heinäkuun alusta asti kerran viikossa, ja tietenkin saat avajaisten linkit ja muistutukset sitten syyskuussa.

HUOM: Reagoi vahvistusviestiin! Bilingual Speech Activation postituslista on GDPR tuplasuojattu, ettei kukaan tule vahingossa liittyneeksi listalle. Ilmoittautuminen tapahtuu vasta, kun klikkaat vahvistusta sähköpostissasi. Tarkasta ettei vahvistus ole mennyt roskapostiin.

Kuinka kallista lystiä tämä on?

Kiitos kysymästä! Ei, ollenkaan kallista. Periaatteeni on, että palvelun saa halvemmalla kuin alakoululaisen soittotunnit täällä Lontoossa. Aloitamme hinnalla, joka on reilusti halvempi. Tämä on itseasiassa ihan jättimäinen juttu.

Kymmenen vuotta olen pähkäillyt, miten voisin saada Kaksikielisen puheen aktivoinnin ihan tavallisten perheiden ulottuville edulliseen hintaan. Nyt olen lopulta löytänyt ratkaisun siihen. Pientä jäsenmaksua maksamalla voit saada kaksikielisen vanhemmuuden tuen koko matkalle mukaan. 

Syyskuussa 2022 jäsenyys maksaa £25/kk. Hinta hiipii vuosien kuluessa ylöspäin, mutta sinulle se pysyy samana myös tulevina vuosina, koska olet jo jäsen. Aika nokkelaa liittyä jäseneksi ihan alussa.